艾卡居克語翻譯

Tear me into pieces

 

Please fade away! Become the rain!

 

 

夜の色は黒だと信じてた

 

I won’t be able to live anymore

裂いて跡形もなくなるまで

 

Why weren’t you moving?

泣いてこの空が泣き止むまで

 

Tear everything apart and leave no traces

As if being painted over with the awareness of sin

壊してほしい

裂いて跡形もなくなるまで

Please fade away! Become the rain!

裂いて跡形もなくなるまで

 

どうか消して この雨と化して

Tear me apart after the sky stops crying

罪の意識さえ塗り潰せるような

At that day as well, the cold rain poured down。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

どうして君は動かないの

Please fade away! Become the rain!

Tear me into pieces

What did you want to tell me in the end?

 

ねぇ

とても綺麗な後ろ姿でした

 

その手で壊して この罪以上に

その手で壊して この罪以上に

バラバラに裂いて(壊して)x2

Even if I want you to stay 翻譯公司 you’ve still refused me

I’ll keep crying until the sky stops crying

 

Thus I’ll cry! I’ll cry with the rain!

Your retreating figure was so beautiful

その後は裂いて(壊して)x3

Destroy me with your hand! Along with this sin

「許されぬ罪に優劣など無くていい」

“If only there weren’t unforgivable sins”

その手で壊して この罪以上に

とても綺麗な後ろ姿はいつか

I want you to destroy me

Tear me into pieces

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Destroy me with your hand! Along with this sin

Tear everything apart and leave no traces

それでも夜は僕を拒絶する

Destroy me with your hand! Along with this sin

あの日を悔やんで もう戻れないから

 

When I’m protected in the iron cage

どうか消して この雨と化して

だから泣いて この雨と泣いて

Disappearing in the dark

それは輕易に僕の引き金を引いた

 

Will your beautiful retreating figure someday

Be taken away from my world?

バラバラに裂いて(壊して)x2

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

あの日もこんな冷たい雨でした

外灯も無く影を潜めて

I want you to destroy me

Tear everything apart and leave no traces

Lyricist:Yo-ka  Composer:Kei

 

 

どうか消して この雨と化して

It pulled my trigger easily

壊してほしい

これ以上生きられないから

 

 

I believed that the night was black

僕を世界から連れ去ってくれるかな

Oh

君は最後に何を伝えたかったの

バラバラに裂いて(壊して)x2

鉄の檻に(守られながら)x2

I’ll repent for that irreversible day



文章來自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272369-diaura%E2%80%94%E7%83%99%E5%8D%B0-stigma--%28rakuin-s有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hansona2564o 的頭像
    hansona2564o

    hansona2564o@outlook.com

    hansona2564o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()