Yet only I can reach them
The feelings I want to convey to you
部屋に散らかったまま
Even if it is crushed out of shape
「壊せない、今もこれからも。」
To create a future for us
If the happy moment we cultivated is about to wither
アナタへと伝えたい気持ちは
“Wish you wouldn’t notice my lie,”
真実へと変われ「真っ赤な嘘」
Yet only I can reach them
The feelings I want to convey to you
この手でしか触れなくて
“I can’t be broken, even after all this time”
Are scattered across the room
澄んだ 瞳で 見ないで 覗き込まれそうで
「壊せない、今もこれまでも 翻譯社」
そんな 特別が 当たり前だったんだ
We used to look at the same scenery
痛み 乗り越えて 分かち合って。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
笑い 合えていたよね
The “downright lie” that only I can see to you
アナタへと伝えたい気持ちは
グシャグシャでも
この目にだけ見える「真っ赤な嘘」
この手でしか 触れなくて
The “downright lie” that only I can see to you
Lyricist:Aki Composer:Nao
傷付けたりしないように
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
「本当」なんて 隠したままでいい
この手でしか触れないから
どうしてだろう?
I’ve forced the false truth on myself
I have my small expectations concealed in my lie
アナタへと伝えたい気持ちは
The “downright lie” that only I can see to you
この手でしか触れなくて
Yet only I can reach them
この目にだけ見える「真っ赤な嘘」
この嘘に忍ばせた 小さな期待
澄んだ 瞳で 見ないで 覗き込まれそうで
I’d rather hide the “truth”
“Wish I wouldn’t be hurt 翻譯公司”
アナタに届けようと誓った
Why?
I’ve been wishing to deliver
Keep increasing
I’ll just crush it out of shape—
The “downright lie” that has become the truth to you
アナタに届く様に願った
偽りの事実 押し付けた
増え続けてくのに
アナタに届く様に願った
The feelings I want to convey to you
偽りの事実 押し付けた
アナタへと伝えたい気持ちは
Even if it’s a big mistake
Even if it’s painful
I’ve been wishing to deliver
I’ve been wishing to deliver
I don’t want to see the reality clearly 翻譯公司 yet I can’t help peeping at it…
Why?
苦しかったこと
どうしてだろう?
And laugh together
Why?
同じ 風景 見て
I’ve sworn to deliver
部屋に散らかったまま
どんな間違いだって
Even if it is crushed out of shape
この目にだけ見える「真っ赤な嘘」
The feelings I want to convey to you
Even if it is crushed out of shape
どうしてだろう?
I still want to overcome the pain by sharing it with you
Are scattered across the room
I don’t want to see the reality clearly, yet I can’t help peeping at it…
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
グシャグシャでも
Yet only I can reach them
伝わること全て 少しも 曲解させたくない
I say to you; I don’t want to be misunderstood at all
Why?
部屋に散らかったまま
気付かれないように
どうしてだろう?
I’ve forced the false truth on myself
グシャグシャでも
“I can’t be broken, even after all this time”
アナタに届く様に願った
その瞳の先 切り拓こう
育てて 来た時が このまま 枯れるくらいなら
Yet that kind of specialness has become commonplace
Are scattered across the room
グシャグシャで良い
以下內文出自: http://emily022.pixnet.net/blog/post/400434458-%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%AB%E3%82%AB%E3%83%B3-%28arle有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表