倍加文翻譯

我也是這台,不覺得有任何問題啊? 我的contrast和brightness都是50,Picture mode是custom自訂翻譯此機比較很高,幾近不輸我之前的LP2480ZX,也是能跑10bit模式,真的很超值翻譯


找看看顯示卡有無可以調劑"輸出動態局限"假如是有限局限調劑玉成局限字就會變黑了
labbat wrote:
用AMD卡 的預設值色彩會較艷也較利一點點
華頓翻譯公司哪邊設定的問題呢
skyps2 wrote:


到NVIDIA 的 custom resolution 下的 timing 調對了也會加深字體
浏覽起來總感覺不太對勁
(但就是較好讀)



換DP色采不會更豔翻譯社 跟DVI HDMI 差別不大... 一丁點
但照樣發現文字黑得不敷深


翻譯公司的情形有多是gamma值的關係,我是用level 1,利用上沒問題。不可的話,把畫面擷取下來到photoshop用滴管搜檢是不是黑字是RGB(0,0,0),不要誤殺忠良。

調鋒利度 可能有接濟
也用小我畫調劑clean type 文字
換成 display port 可能會有一點點接濟 華頓翻譯公司的DELL u2314h 跟 ASUS VA32AQ 用 DP 都較好讀
有試著調鋒利度嗎
一般螢幕是採用RGB分列的像素到達色采顯示,而4K螢幕根基上有差異要看螢幕尺寸而定
也是能跑10bit模式??
螢幕接線也可能出包,不外還可以斟酌試用三星的U28E590D看有無差



一般螢幕是採用RGB...(恕刪)




電腦4K螢幕沒有RGBW的吧? 基本上不了4K桌面解析度,一會兒就穿幫了。 華頓翻譯公司的感覺是RGBW只能運用在電視上,專騙一些看不懂的人
這是一台好螢幕
感謝!


我顯示卡是280x 用hdmi貫穿連接螢幕

感謝各人答複



引用自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=350&t=5007231有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hansona2564o 的頭像
    hansona2564o

    hansona2564o@outlook.com

    hansona2564o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言