莫霍克語翻譯

Look, it’s like chasing after silence but being unable to embrace it…

 

静寂に響く月の音

My scream is endlessly entangled with the fragrance of your perfume

 

飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い

On the contrary, our world still comes to an end

Ah, this is the end

 

あの言葉…言えないまま

 

 

 

まるでほら…追いかけた無言の背中に抱きつけぬよう

 

I still can’t see the front

Lyricist/Composer:Tsuzuku

声を殺しては抱えていたね

あの言葉も言えないまま

The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day

(還らぬ日々…)x4

(Those wonderful days are irreversible…)x4

叫ぶ声、終わらない、絡まった香水の香り

泣き叫ぶ事さえわからぬままに

Ah, this is the end

嗚呼、これが終わり

https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/

Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

まるでほら…寂しくてピンの折れたオルゴールのよう

遡る色紙は指先を震わせる痛み

The colored paper that can be traced back to the past makes my fingertips shiver in pain

Not knowing how to scream 翻譯公司

(Those wonderful days are irreversible…)x4

The sky suddenly turns cold; it’s so different from the sky I saw that day

霞む夢告げないまま

 

什麽時候の日か立ち止まるワカレ道、それが咎、夢

I still can’t tell the blurred dream

嗚呼、これが終わり

I kill my voice; luckily my voice recovers

(還らぬ日々…)x4

The music of the moon resonates in the silence

Someday we shall stand on separate roads…that’s a mistake, as well as a dream

Look, it’s as lonely as an organ which loses one of its pins…

Those words…stick in my throat

終わる世界

 

先も見えないまま

甘噛みで切り離す

飛び出した寒空はあの日見たソレとは違い

 

I still can’t say those words

They can only be separated by play-biting



本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398362957-mejibray%E2%80%94%E6%82%B2%E5%93%80-%28hiai%29-englis有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hansona2564o 的頭像
    hansona2564o

    hansona2564o@outlook.com

    hansona2564o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()