壊してほしい
Please fade away! Become the rain!
Tear me into pieces
裂いて跡形もなくなるまで
泣いてこの空が泣き止むまで
Tear everything apart and leave no traces
At that day as well, the cold rain poured down
とても綺麗な後ろ姿はいつか
これ以上生きられないから
Be taken away from my world?
どうして君は動かないの
あの日を悔やんで もう戻れないから
Even if I want you to stay 翻譯公司 you’ve still refused me
壊してほしい
どうか消して この雨と化して
あの日もこんな冷たい雨でした
裂いて跡形もなくなるまで
その手で壊して この罪以上に
What did you want to tell me in the end?
Destroy me with your hand! Along with this sin
I’ll repent for that irreversible day
Thus I’ll cry! I’ll cry with the rain!
Why weren’t you moving?
As if being painted over with the awareness of sin
Please fade away! Become the rain!
どうか消して この雨と化して
それは輕易に僕の引き金を引いた
夜の色は黒だと信じてた
その手で壊して この罪以上に
I won’t be able to live anymore
Tear me into pieces
だから泣いて この雨と泣いて
Oh
Destroy me with your hand! Along with this sin
https://www.facebook.com/Lyric-Translation-200000140200308/
Your retreating figure was so beautiful
Disappearing in the dark
Tear me into pieces
Tear me apart after the sky stops crying
鉄の檻に(守られながら)x2
その後は裂いて(壊して)x3
「許されぬ罪に好壞など無くていい」
I want you to destroy me
When I’m protected in the iron cage
とても綺麗な後ろ姿でした
Tear everything apart and leave no traces
僕を世界から連れ去ってくれるかな
Please fade away! Become the rain!
I want you to destroy me
罪の意識さえ塗り潰せるような
It pulled my trigger easily
バラバラに裂いて(壊して)x2
I’ll keep crying until the sky stops crying。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
ねぇ
“If only there weren’t unforgivable sins”
君は最後に何を伝えたかったの
それでも夜は僕を拒絶する
Destroy me with your hand! Along with this sin
バラバラに裂いて(壊して)x2
バラバラに裂いて(壊して)x2
その手で壊して この罪以上に
Lyricist:Yo-ka Composer:Kei
外灯も無く影を潜めて
どうか消して この雨と化して
Tear everything apart and leave no traces
裂いて跡形もなくなるまで
I believed that the night was black
Will your beautiful retreating figure someday
Please visit my FB fanpage "Lyric Translation" and click like:
本篇文章引用自此: http://emily022.pixnet.net/blog/post/398272369-diaura%E2%80%94%E7%83%99%E5%8D%B0-stigma--%28rakuin-s有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
留言列表