印度文口譯服務

舉例來講,比來(一九九零年三月)朱氏正在對加拿大多倫多的教會作拆毀的工作,一樣打壓李仲倫等人(也是藉着按私衷指派長老的體例);

第四丶同一集會內容。主日上午集會,交通「創世記生命讀經」;週四中周聚會交通「羅馬墨客命讀經」;而且不許同工講道,衹能由青年人分段背講,然後由眾聖徒分享交通翻譯

第一丶朱氏從李氏學了那一套「獨尊職事」的工作觀念和講道術,在他的講道中常常成心無意的指桑駡槐,奚落譏刺那曾經服侍過他,比他年長的同工,使得他們忍無可忍,除了一丶二位之外,幾乎所有的同工都不能與他相和,有的更公然訓斥丶評述他。是以同工們中心協調配搭的氛圍又被破壞了翻譯 

曲弟兄又再次要求李氏答應朱氏前往同工,奉侍青年。因此李氏電告朱氏,要他赴臺北作工。赴臺前朱氏先至安那翰請示李氏,李氏親身面授機宜;所以此次1983他來臺灣,自認是「那唯一職事」的欽差大使,「那職事」派來的唯一代言人,其倨傲專橫盛氣淩人的立場和言行,看見聽見的人無不瞠目吃驚,咸謂教會中「有恩賜」的「屬靈人」怎會如斯!由於他這次到臺灣來,有李氏密旨在身,故基本不把張丶曲丶劉三位兄長放在眼裏,認為他們老舊無能;其他的長老同工就更不在話下了翻譯對於他人的工作常肆意詆毀輕蔑,而且他又臯牢一些他所練習的門生,搞起結黨的事來。 

 第二丶朱氏與其時的李氏一樣,對於不是聽他講道的家排小聚會,曆來沒有興趣;他認為那是浪費時候,是給次等信徒參加的。所以一年多來,他底子沒有列入過幾次家丶排集會,他根本不了然家排潛藏性的賜顧幫襯丶托住丶福音丶培育種植提拔丶率領玉成和建造的功能。他不過以那時美國聚會時的外在強烈熱鬧表示,來評斷臺北教會家排集會的閒靜外表罷了。

第三丶朱氏為了要在青年工作方面創造出凸起的體現,他的策略是要所有大專青年都全力從事大專校園的工作,不要他們參與兒童或少年(國中)奉侍,因此在他的講道中和談話中,有很多貶抑兒童或少年工作的論調,諸如「天不怕,地不怕,衹怕兒童班長大」。這類話風行在教會中,使多年來培養教會人材的下層工作受到很大的打擊翻譯而這類急功近利的作法,後來並沒有達到大量帶進大專學生的結果,因為(一)當大專青年從少年和兒童奉養中退下來的時候,相對的也使年長的聖徒(兒童和少年的怙恃)對青年的關注減少;而且青年也喪失了很多進修服侍人的尋求和操練機會。(二)當工作過份強調或着重於幾個點(某些大專院校)時,周全性的平衡(包羅那些沒有大專院校的分居,會所或教會)發展就減退了。結果得不償失。 

一九八零年,有鑒於教會中新興的青年人越來越多,若欠好好的玉成,而任其被世界所用實在惋惜,同工和長老們均認為應有持久的訓練或 培育種植提拔侍奉人材的計畫。其時新進的同工們又一次犯了觀念上的錯誤,認為本身進修不夠,必須另請高妙翻譯是以又再次徵求李氏同意之下,臺北教會的長老們聯名約請 朱氏再次前來幫忙。當初弟兄們認為朱氏在美國克裏夫蘭地域(中北部)工作的情形還不錯,而且自一九七四年回美國後又經由七丶八年的歷練,他必然會變得更成 熟丶更穩重丶更幹練丶更豐富。
   
從一九八零年蒲月起頭訓練,列入人選首要是一九七七年今後臺北和臺灣眾教會培育種植提拔出來的一批精英,還有少數幾位香港和南洋來的青年;共 二百多位。固然這樣的練習不衹是臺灣的眾教會所重視,遠東的眾教會也都異常的關心。張晤晨和曲郇民兩位兄長,更是帶領臺北和高雄的教會儘量配合,幾近是要什麽給什麽,不管是對於物資的,財帛的,屬靈的,外面的,內部的,小我的,家庭的,對教會行政的,裝備的各類要求,衹要提出來,幾乎無不儘量予以知足翻譯
 

第四,最嚴重的問題是他仿照李氏罵臺灣教會老舊丶機器丶發死翻譯他奚落謾駡的對象自然是年長的聖徒,自此年輕的聖徒對年長者的尊敬為之消失。有些幼稚淺薄的青年人,更模擬他的語氣在教會性的聚會中求全年長的,結果引發眾聖徒極大的反感,評述的聲音越來越多;曆來在臺北教會中所 沒有的代溝問題竟發生了,而且變得愈來愈嚴重,有些處所已達到社會中正面衝突的境界翻譯由於這些因素的負面作用,致使許多同工們和部門年長聖徒對一年練習 的強烈批評與否決,對朱氏本人更演化成方枘圓鑿之勢。最後不能不請張晤晨兄久遠從巴西趕回臺北來平息此一爭執。後青年練習雖然得以繼續至預定時間竣事,但參加練習的青年卻不克不及照他們的心願,留在工作中全時間奉侍眾教會。這是我們中間第二次影響重大的不幸事件翻譯 

可是這個不幸事務並不因練習竣事而結束。朱氏固然離去,事態卻有更不幸的演化。他回到美國以後,聽說向李氏作了異常晦氣於臺灣同工和臺北教會的報告翻譯他認為臺灣的同工後進,都跟不上李氏的率領,對李氏最新的資料大多無所知;而臺北教會的家排更是龐大,又沒有生命的「組織」。家排集會都由老年的把持,沒有靈,死而又死,不過是評頭論足和社交的溫床,應該完全撤除掉翻譯後來的事實證實,他的報告李氏完全接管進去了。因為他的報告很捉住李氏的心理: 

1973年經過弟兄的鼎力保舉,並徵得李氏贊成,從美國請來朱韜樞負責一年全時候練習。列入的一百多人都是臺灣眾教會中新生代青年中的精選者。其時眾教會真是寄以莫大期望。可是,事情的成長,卻大大的出人意表以外翻譯因創辦後不久,就產生了負面的影響,迫使訓練在一種很不興奮的氛圍下草草竣事,並使教會培育種植提拔侍奉人材的恒久工作陷於間斷,不克不及年復一年的繼續下去。許多聖徒不瞭解為什麽會演變成如斯成果呢?就筆者所知有下面幾個緣由: 

有兩位一貫異常攙扶他,又和他私交甚篤的兄長,見他行動乖張離譜,好言暗裏勸他,他竟反目出言不遜。他們為着良知向主負責的原因,函告李氏,後來李氏一通德律風要他回克裏夫蘭去了翻譯他走後心有未甘,臨行前還交代他那些高足寫信給李氏為他不屈喊冤。回憶起來這些事,其實叫人覺得難堪。這那像是「主的僕人」,佈滿了勢力丶私欲(不單純)丶不義。為什麽會如許呢?這都是那「唯一職事欲症」裏面的病態呀!

因為今天「處所教會」中很多純真幼稚的信徒都遭到了他的利誘翻譯而且有好些人也藉用他的說法和作法,去設立建設他們本身的「偶像」地位;之前韓國的「王或人」,目前美國的「朱或人」都有心態和表示。(寄語朱某,乘早覺醒,莫待異日害人害己踐踏糟踏聖徒和教會)。

    其實朱氏的作法和態度,是想換取李氏將臺灣的工作交給他,如許他再回臺灣就可以實現知足他的「職事欲」了。李氏對這一點早已心裏有數,知道這是他(李)手里扣着朱氏的一張王牌。所以現在這兩個害同樣「職事欲症」的人,一面正是惺惺相惜,一面也正在彼此哄騙翻譯 

後來,朱氏於一九七三年和一九八零年臺灣做全時間練習時,都是步李氏後塵,以創立他自己的「職事」為第一要務,前人所做的他一概不采,在如許的一種存心和心態下,無怪乎會問題叢生,其緣由即在於此。
  
一九七三年朱氏就是受其時李氏態度的影響,(朱)在臺灣率領青年人時,就一面在講臺上羞恥那些留意黉舍作業的高材生,一面又打擊那些 有心想留學進修的青年聖徒,而且標榜他本身列入大專聯考六次落榜,來誤導青年人對受教育的觀念和立場。經朱氏那樣一攪和,臺灣「處所教會」青年工作的本質,也一落千丈,不出幾年就低了好幾級,高材生幾近在教會中消失,今後也一向難以恢復翻譯

所以嚴厲地說,從一九七五年以後,「處所教會」當中已經沒有了他以外的聲音和資訊;若是還有,那就要算一九八零年臺北一年練習期間朱氏所講的器材了翻譯後來朱的資訊印出來,就成了入罪朱的主要憑證。

第二丶朱氏將李氏當時在美國所宣導的青年工作口號:「青年人服侍青年人」,「三十歲以上的人不要摸青年人的事」,帶回臺灣去翻譯其實這兩個標語,是那時李氏用來破除他人對青年影響力的策略。他是基於一九六零年代臺灣事件的後果,而設想出來的新工作策略。其着眼點不在於真正為成長青年工作,而在於能創設一個隻受他小我影響與安排 的青年工作翻譯朱氏運用這兩個標語於臺灣,其目標也恰是要將本來很多服侍青年人的同工(那時多半在四十歲左右)解除於青年工作以外,(他本人既是青年訓練主持人,也就是青年工作的帶領人,當然輔導人是不受年齡限制的。就如同其時在美國青年的領導人都是由李氏本身指導率領的一樣)。同時,踐諾這兩個標語的後果,也將許多教會中共同服侍青年人的聖徒,破除於這項奉養之外。從此青年工作愈過愈自力化,也愈過愈孤立化,而逐漸喪失了前面所說教會性的祝願了。 

第一丶朱氏從美國來,他固然知道翻譯可是他在一年練習傍邊,曆來不講李氏所講過的,卻單挑李氏還沒有講過的講。因為他想證明新一代的「話語職事」呈現了。

   另外一個較著傳染「職事欲」症的人是朱氏翻譯他的症狀在臺北曾三次發生發火。一九七三年丶一九八零年和一九八三年都有相當範圍的爆發。惟因那時他還沒有獲得領頭的獨霸地位,是以每次發作均被他人壓抑下去了。至今這類病症依然埋沒在他裏面,而且安排着他工作的路線和為人的態度。近兩年來,他極力表示支持李氏,很使李氏又敢頑梗剛硬起來,要不然他(李)早在一九八八年末就軟下去了翻譯由於朱氏替他撐腰,特地在克裏夫蘭區替他搭檯子,請他開特會,使他錯覺地認為即便「東窗事發」,仍有些死心蹋地的人總會環繞着他的;是以他抛卻了俯伏認罪悔改蒙同情的路,揀選了「寧可華頓翻譯公司負眾人,不可有人負我」的頑梗到底丶一不作二不休的態度。

漆立平指摘朱韜樞的文字

下半年安然的過去,後半年他的故態和個性逐步再次複萌,又在講臺此罵人;最初罵與他一同配路奉侍的同工,後來更罵到兩位張弟兄頭上翻譯當時受託和合營一同奉侍訓練的人,為保全大局,好勸歹勸下,總算維護着練習安然進行到底,沒有釀出頭一次(一九七三年)訓練的不幸竣事。叫參訓的青年人得以平平安安回到各教會服侍,盡他們的功用和職份。 

若是翻譯公司良心不克不及苟同,李氏有幾位徒弟(如朱氏等)就會告知你:不要以你本身的良知為良心,要以李氏為你的良知,若是李氏不對,讓主去對于他,你仍是要順從制服他;他若要你犯 罪,將來在主審訊台前,主會定他有罪,定你無罪。(若你本日被抓到,李氏會說是你幹的,不是他幹的。若你說朱氏告知你如許的,李氏會說你去找朱氏,不要找 他,他沒有告訴朱氏那些話翻譯翻譯公司再找朱氏,朱氏會告知翻譯公司那是翻譯公司和李氏的關係,與他無關,到時刻翻譯公司衹好一切都認了。)他這類陳腐卑劣的作法也被朱氏學去,所以朱氏的練習也有溝通的性質,一九八六丶八七年在臺北「全球性」練習的時候,李氏所指定的那「四個副手」,豈不也是一樣的風格和作法嗎?朱氏就是在那次吃了排頭。

第三丶打消所有家排的小集會,而且入罪那些小集會是不法的「小鍋飯」;往後衹准加入各會所的大聚會,吃「大鍋飯」翻譯(現在回憶起來,這與共產黨的奇異思惟和名詞多麽的類似!) 



本篇文章引用自此: http://mypaper.pchome.com.tw/huoli/post/1323899735有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hansona2564o 的頭像
    hansona2564o

    hansona2564o@outlook.com

    hansona2564o 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()